Профессия востоковед — чем она интересна и необычна. Стоит ли идти в китаисты? Где изучают востоковедение

Прошло четыре месяца с тех пор, как мне торжественно вручили диплом Института стран Азии и Африки МГУ по специальности «Востоковедение и африканистика». А неделю назад я . Так закончились пять лет упорного труда, и начинаются (я надеюсь) десять тысяч лет счастья. Эта статья будет хорошим подспорьем для всех, кто интересуется Китаем и думает о том, где бы ему получить связанное с Китаем и китайским языком . Да и вообще для всех, кому интересно, где и как в наши дни закаляется востоковедная сталь.

Год моего поступления — 2008, последний, в котором при поступлении сдавалось сочинение, письменный английский и устная история Отечества (для исторического отделения). Сначала сдаются вступительные экзамены (сейчас — ЕГЭ), затем проходит распределение по языкам. Характерная картина для первых двух недель сентября: по коридору бредут бледные и несчастные на вид первокурсники, которые спрашивают всех прохожих, где находится кафедра китайской филологии. Скорее всего, это те бедняги, которые «я учил китайский много лет в школе! вы не можете отправить меня на вьетнамский/амхарский/хинди/иврит/тд!». Могут, еще как могут.

Я до сих пор не скажу, по какому принципу идет языковое распределение. Мы пишем заявление, в котором указываем, какой язык хотели бы изучать. Но это не дает никаких гарантий того, что вы не попадете на узбекский. Думаю, это связано с количеством баллов, которые вы набрали при поступлении. Приоритет у платных студентов и у лучших среди бюджетников. Кстати, сразу скажу: в ИСАА поступить более чем реально. Никакое это не гнездо коррупции, две трети студентов учатся на бюджете. Что касается стоимости обучения, то сейчас цифра, я думаю, приближается к 300 тысячам в год. Сумма немалая, конечно, но существует программа кредитования, которую проводит Сбербанк, так что при желании можно пойти этим путем.

Одним из самых интересных и часто задаваемых вопросов является вопрос о том, кой черт занес вас на эти китайские галеры. Я поспрашивала всех своих знакомых и вот какие варианты ответа были зафиксированы на этот счет:

  • «это перспективно, Китай — страна будущего, я найду крутую работу»,
  • «кто-то из моих родственников связан с Китаем»,
  • «я учил китайский в школе»,
  • «я не знал, куда поступать, так что выбрал что-то необычное, говорят, это хороший вариант»,
  • «моя мама занимается тайчи»,
  • «мне нравятся иероглифы»,
  • «я люблю фильмы с Брюсом Ли» (этот вариант был наверняка актуален для студентов двадцатилетней давности).

При этом очень мало кто из них знал что-либо о Китае или китайском языке. Я в этом смысле не исключение: про Китай я почти ничего не знала, так что легко попалась на проверочном вопросе «Чем отличается Сунь Укун от Сунь Ятсена?». Сейчас это кажется странным: как можно было поступать на историю Китая, ничего об этом не выяснив заранее? А вот так оно чаще всего и бывает.

Итак, вы стали студентом-китаистом. Вы — филолог, историк, экономист или политолог. Что про вас знают другие студенты и преподаватели? Что вы учитесь на одной из самых (если не самой) трудной кафедре института и грузить вас лишний раз не надо. Экономистам и политологам традиционно легче учиться, потому что нагрузка помимо китайского у них меньше, чем у историков и филологов. Поэтому, кстати, экономисты зачастую лучше знают язык.

Выбор направления зависит от ваших склонностей и предпочтений, ну или от того, что вам проще сдать — историю или математику. Важный момент: , это не просто студенты, изучающие китайский язык. Курс их обучения предполагает лекции по истории, культуре, экономике Китая. Разница между ними и студентами-переводчиками все же есть: знание разных аспектов жизни Китая очень помогает при переводе и взаимодействии с китайцами.

Основная часть учебного времени уходит, разумеется, на китайский. «Насколько трудно учить китайский язык» — эта тема неоднократно обсуждалась и на , и в Лаовайкасте , и на других ресурсах, так что тут мне добавить нечего. Скажу только относительно запросов нашего института: китайский — это на 80% упорный труд и время. Помню, как на третьем курсе наш преподаватель сказал нам, что, по-хорошему, на китайский должно уходить не менее шести часов в день. Шесть-не шесть, но несколько бессонных ночей в неделю вам обеспечены.

Что вы получите на выходе? Говорят, что ИСАА — один из сильнейших вузов страны, что уровень китайского его выпускников выше, чем у других. Трудно сказать, думаю, раньше это действительно было так. Сейчас есть ряд университетов, которые могут составить ему конкуренцию. Но, в любом случае, китайский ваш будет и в самом деле неплох, кроме того, вы приобретете усидчивость и сможете осваивать язык дальше самостоятельно до тех пределов, какие вам нужны. Если оперировать сухими данными, то выпускник ИСАА сдает HSK на пятый-шестой уровень после четырех лет обучения. Области перевода самые разные: это и новости, и общественно-политический перевод, и перевод художественной литературы. С разговорной речью все несколько труднее, так что получается, что сказать «Китай — это страна с пятитысячелетней историей и культурой» или ввернуть какой-нибудь умный чэнъюй вы сможете, а «не лапай меня, козел!» уже нет:)

Что еще, кроме китайского, дает обучение в востоковедном вузе? В нашем случае это фундаментальное высшее образование. Студенты не просто запоминают даты и события, они анализируют их. Учатся работать с информацией. Кроме китайского, мы прошли ряд курсов, которые проводила кафедра истории Китая. Лекции мне нравились по той же причине, по которой я люблю слушать Лаовайкаст: помимо программы по собственно истории, из них можно было узнать множество самых разных вещей о Китае, таких, о которых я сама не спросила бы. Были курсы и по истории Тайваня, и по нацменьшинствам Китая, и по политической системе. И все они, действительно, были интересными и информативными, в первую очередь благодаря нашим преподавателям. Остальные курсы — как повезет. Было и религиоведение, и социология, и основы макроэкономики, и основы права, и, конечно, история стран Азии и Африки, и другие. Насколько они могут пригодиться и заинтересовать — зависит от вас и от преподавателя.

Обучение предполагает годовую стажировку в Китае, те, кто учатся получше, едут бесплатно, кто-то платит сам. В списке приоритетных городов, как всегда, Пекин и Шанхай, а еще Ханчжоу и Шэньчжэнь. На стажировку, кстати, можно и не ездить, тогда обучение составляет только четыре года. Целесообразность стажировки зависит от ваших целей: кто-то хочет отдохнуть от учебы, кто-то едет подтянуть разговорный китайский, кто-то — Китай посмотреть и себя показать.

Но вот прошло четыре/пять лет, диплом написан и успешно защищен, госэкзамены сданы, китайский больше не висит над головой дамокловым мечом. Через месяц состоится торжественная выдача заветных корочек, а что дальше? «Конечно, в магистратуру» — уверенно заявляют одни. Причем, это необязательно (а я бы сказала, нежелательно) магистратура в нашем институте, многие выпускники уехали в европы или на Тайвань. А что делают те, кто не планирует продолжить свое обучение в ближайшие годы? Это отдельный вопрос. Студенты-китаисты свято верят в то, что с трудоустройством у них не будет никаких проблем, что их оторвут с руками и с ногами в тот же день, когда они выпустятся. Я тоже так думала за полгода до выпуска. Я была уверена: только дайте мне эту бумажку, я тут же уеду в Китай работать, меня там все хотят. Ведь не каждый же может объясняться на китайском и английском! Да, я ценный специалист. Как оказалось, у работодателей несколько другое мнение на этот счет.

У вчерашних выпускников есть два слабых места: специальность и отсутствие опыта работы. Поясняю: наша специальность по диплому — «Востоковедение и африканистика». Это даже не переводчик и не регионовед. Это беда. Опыт работы: у выпускников с китайским языком его нет. Потому что нет времени на работу. Те герои, которые пытались учиться и работать одновременно, были отчислены на ближайшей сессии. Максимум, который имеет выпускник, это репетиторство с соседскими детьми и эпизодические подработки летом. Мне в этом смысле повезло: летом перед четвертым курсом я успела поработать в логистической компании. Это была не бог весть какая работа, сиди да переводи списки товаров с русского на китайский для того, чтобы потом из них сделали таможенные декларации. Тем не менее, это дало мне возможность писать в своем резюме, что я имею опыт работы в ВЭД.

Тут нужно пояснить: я не претендовала на зарплату в полторы тысячи долларов на испытательном сроке, на визовую поддержку, на оплату перелета и проживания. Но если тебе нечего сказать, если у тебя нет совсем никакого опыта работы, то с тобой не станет разговаривать большая часть работодателей, и я их понимаю. Итак, я стала рассылать свое скромное резюме работодателям из Москвы и из Китая. Прошло совсем немного времени, и до меня начала доходить ужасающая правда: таких, как я, ценных специалистов с английским и китайским, на самом деле пруд пруди. Причем они, в отличие от меня, уже находятся в Китае.

Скажу честно, китайских работодателей я не рассматривала, очень, может быть, зря. Но мне страшно не хотелось сразу работать под началом у китайцев. Не потому, что они мне не нравятся или что-то в этом роде. Сорваться и поехать в Китай надолго — это не так просто, как кажется и как казалось мне. И если сначала работать в российской компании, это психологически легче. Не будешь чувствовать себя инопланетянином.

В общем, с работой в Китае у меня с самого начала не пошло. Не хотел мне никто писать и звать меня ни в Гуанчжоу, ни в Шанхай, ни даже в Лункоу («Мы ищем гражданина КНР, но спасибо за проявленный интерес»). Я было упала духом, но через месяц собралась и решила, что ладно, надо отработать год в Москве, чтобы получить опыт и тогда уже поехать в Китай. Ехать в Китай и искать работу там — на это мне решимости не хватало. Глупо, конечно, но так оно и было.

Работу я искала в ВЭД, а моей мечтой была работа типа «Менеджер по работе с поставщиками». Откуда дровишки? Книга Пола Миддлера «Плохо сделано в Китае». Только представьте: ездить по разным городам, по фабрикам, по деревням, общаться с настоящими китайцами, решать поставленные задачи. Научиться договариваться с ними, не дать себя обмануть. Это колоссальный практический опыт, которого мне очень не хватает. Тем не менее, непосредственно в Москве мне предлагалась офисная работа в разных ее ипостасях: менеджер по закупкам/менеджер по работе с производителями (а чаще — ассистент этого самого менеджера), секретарь отдела, менеджер по работе с клиентами, менеджер-переводчик. Может быть, оттого, что шукач из меня не самый лучший, но даже и таких вакансий обнаружилось не так уж много. Искала я на популярных сайтах типа hh.ru, superjob.ru, career.ru и т.д. Работу в Китае смотрела в основном на chinajob.ru, форумах Полушария и сообществах в контакте.

Впрочем, из Китая отклик приходил крайне редко, скорее всего, потому, что нахожусь я в Москве. Предлагали поехать работать на лесоразработку в Суйфэньхэ (и чем больше времени проходило, тем менее безумным мне казался этот вариант), а еще на Ябаолу в интернет-магазин.

Вообще, компании-работодателей можно условно разделить на две категории: небольшие предприятия, которые ищут опытного человека с китайским языком на позицию менеджера по ВЭД, который придет и сразу включится в процесс и решит их проблемы с китайскими поставщиками; крупные компании, которые готовы обучать новых сотрудников и рассчитывают на долгосрочную перспективу.

И вот, получив ворох обидных, если честно, отказов («Руководитель выбрал другого кандидата», «Мы позвоним Вам сегодня-завтра») и съездив в парочку глухих и безнадежных мест («Нууу, китайский нам особенно не нужен, а вот английский пригодится, правда, сама я не очень хорошо говорю, сэнк ю», «Условия Вы наши знаете? 26 700 на руки, с 9 до 19, корпоративный транспорт до метро стоит в пробке полтора часа»), я сходила на собеседование в крупную финансовую компанию, в которую двумя неделями раньше благополучно устроилась моя однокурсница. Условия были на порядок лучше, чем в других местах, перспективы роста и развития очень даже заманчивые. И что, может быть, было важнее остального для меня на тот момент, люди, которые меня собеседовали, не смотрели на меня, как на г*вно. Удивительным образом они давали понять, что я им нужна, нужны мои знания и желание работать. Поэтому когда я вышла оттуда на улицу, я была уверена в том, что мои поиски завершились и предложения, которое сможет перебить это, просто не существует. Но не тут-то было.

На следующий день мне пришел отказ из Huawei, который, несмотря на то, что я сама к ним уже не собиралась, пришелся серпом по сердцу, потому что я была уверена в том, что меня туда возьмут. Из желанной финансовой компании все не перезванивали (через пару дней перезвонили), и я потихоньку погрузилась в уныние. Между тем, на вечер была назначена встреча со знакомой жены друга моего отца, которая живет и работает в Китае. От встречи этой я совсем ничего не ждала, потому что на возможность трудоустройства рассчитывать не приходилось, только разговор. И вот, совершенно неожиданно для меня, под конец нашей встречи она предложила мне работу в Китае. Кстати, именно ту, о которой я мечтала полгода назад. Фабрики, производители, выставки. Условия не сказочные, но я пока что только вчерашняя студентка без всякого существенного опыта. Так что долго размышлять о том, ехать или нет, не пришлось. Вот то предложение, которое я искала и нашла совершенно случайно. Good things come to those who wait.

Не думайте, что судьба всех китаистов складывается так же. Потому что прочитав о том, как я искала работу, можно подумать, что китаистам найти работу не по знакомству вообще нереально:) Перед написанием этой статьи я расспросила всех своих знакомых, и вот что они мне сообщили. Многие продолжили обучение в магистратуре, но не в Москве, а в Европе либо на Тайване. Что интересно, магистратура в Китае рассматривается как последний вариант, не учеба даже, а способ скоротать время до принятия решения о своем дальнейшем будущем. Те же, кто пошел работать, работают в Москве с китайским языком: преподают либо занимаются переводом, многие совмещают должность переводчика с должностью менеджера по чему-нибудь. В Китай, как ни странно, никто надолго не рвется или не хочет вовсе. Очень немногие работают без китайского, и это понятно: надо было столько времени и сил убить на него, что не использовать полученные знания уже невозможно. Это по моим данным. Между тем, есть сведения и о том, что как раз многие выпускники кафедр китайского языка забивают на свою специальность и спокойно работают с английским. Представить трудно, но что есть, то есть. Довольны ли выпускники своей долей? Довольны. Единственное, на что они жалуются, так это на отсутствие внятной специальности. Можно ли совместить изучение китайского и Китая с технической, скажем, специальностью? Пока трудно сказать. Слышала, что в МАИ с прошлого года ввели изучение китайского языка. Но пока такая практика встречается редко, так что китаистам нужно будет добирать необходимые знания уже в процессе работы, либо получать второе образование.

Помимо ИСАА, в Москве, в частности, есть ряд вузов, в которых идет подготовка китаистов. Это Институт практического востоковедения (который фактически является младшим братом нашего института, нагрузка в нем не такая большая, а преподавательский состав во многом тот же), МГИМО, ГУ ВШЭ, РГГУ, РУДН, МГЛУ и другие. Есть и институты Конфуция, есть факультеты МГУ, где проводится обучение китайскому языку (Высшая школа перевода, факультет глобальных процессов, факультет мировой политики). Сравнить их уровень не берусь, особенно после того, как побывала на конкурсе по китайскому языку среди студентов московских вузов (кажется, это был 汉语桥): тогда все продемонстрировали очень хороший уровень, наш институт не был бесспорно лучшим. Поэтому полагаться приходится только на репутацию каждого отдельно взятого учебного заведения. А еще нужно помнить, что многое зависит от вас самих и от вашего желания выучить китайский язык.

Подобьем бабки: если вы думаете о том, идти ли вам в китаисты, я скажу: идите . Китай — очень интересная страна, работы с китайским языком сейчас очень и очень много, на самом деле. Конечно, будет тяжело, иногда будет казаться, что все усилия идут в никуда. Но я верю, что нас ждет много хорошего впереди, и однажды китаисты завоюют мир:)

Многие абитуриенты, испытывающие интерес к культурам Африки и Востока, задаются вопросом о том, кем работать. Востоковедение и африканистика предлагают студентам широчайший набор знаний, которые могут быть использованы для построения успешной карьеры как в России, так и за ее пределами.

Как появились востоковедение и африканистика

Прежде всего, стоит сказать, что термин "востоковедение" теряет актуальность в зарубежной академической среде, так как он неразрывно связан с колониальным прошлым Европы, а это прошлое современные европейцы пытаются всеми силами изжить. Все большее предпочтение отдается междисциплинарным исследованиям, использующим различные методы для исследования стран Африки, Азии и Ближнего Востока.

Традиционное назначение востоковедения состоит в изучении культуры, языков, экономики, политики, этнографии, религии и искусства стран, расположенных в Азии и Африке. Основы европейского востоковедения были заложены в период Великих географических открытий, когда перед европейцами открылся огромный новый мир, населенный людьми, говорившими на незнакомых языках, живущих в другой культуре и имеющих совсем отличные от европейских ценности.

Для того чтобы наладить контакт с незнакомыми народами, требовалось их предварительно изучить, а для этого нужно было овладеть языками этих наций. Огромный вклад в в изучение восточных и африканских культур внесли и иезуитские миссионеры, которые впервые перевели Библию на китайский язык.

Где изучать культуры Востока и Африки

Начать стоит с того, что впервые систематическое изучение восточных народов началось в России в середине XVlll века, с образованием университетов в Петербурге и Москве. Большое значение знания о том, как устроены восточные общества, приобрели в ходе Кавказских войн и экспансии в Центральную Азию.

Имени М. В. Ломоносова является сегодня одним из ведущих центров востоковедения. Кем работать после этого престижного вуза? Ответ на этот вопрос, как может показаться, лежит на поверхности, ведь основным практическим навыком выпускников кафедры востоковедения является владение несколькими восточными языками.

А такие умения позволяют работать переводчиками в различных сферах деятельности: от торговли до международной дипломатии. Выпускники, в чьем активе помимо восточного языка находится один из рабочих языков ООН, могут попытать счастье в конкурсе на замещение должности ооновского переводчика. Востоковедение и африканистика в вузах России - довольно распространенная специальность, но выделить можно три крупных центра, которые исторически занимаются изучением Востока, в самом широком смысле слова.

К наиболее известным и престижным факультетам и научным центрам, специализирующимся на подготовке профессионалов в сфере востоковедения и африканистики относятся:

  • Восточный факультет СПбГУ.
  • Институт стран Азии и Африки имени М. В. Ломоносова.
  • Школа востоковедения
  • Институт востоковедения и международных отношений Казанского Университета.
  • Институт Восточных Рукописей (готовит кандидатов и докторов наук).

Для жителей Петербурга или для тех абитуриентов, кто хочет туда переехать, есть прекрасная возможность поступить на Восточный факультет Петербургского университета, где можно изучать языки и культуры многочисленных народов Ближнего Востока, Центральной Азии, Кавказа, Дальнего Востока и Юго-Восточной Азии. Собственно факультета востоковедения и африканистики нет ни в СПбГУ, ни в МГУ, а их функции выполняют Восточный факультет и Институт стран Азии и Африки МГУ.

Последний открывает перед студентами возможность специализироваться в одном из трех направлений: историческом, филологическом или социально-экономическом. Несмотря на то что набор предлагаемых компетенций может показаться не слишком обширным, владение несколькими иностранными языками одновременно со знанием истории регионов дает неоспоримые преимущества при трудоустройстве в различные международные организации, как государственные, так и частные, а также в некоммерческие гуманитарные миссии, которые в большом количестве работают как в Африке, так и на Ближнем Востоке.

Востоковедение и африканистика: кем работать?

Перед выпускниками центров по изучению восточных культур открываются действительно уникальные перспективы, ведь современный мир безграничен, и финансы, знания и товары перемещаются в нем, встречая минимальное количество препятствий на своем пути. На вопрос о том, кем работать с востоковедением и африканистикой, есть несколько возможных ответов. Однако дополнительные компетенции также будут существенным преимуществом для выпускников соответствующих кафедр.

Такому открытому и динамичному миру требуются многочисленные переводчики, консультанты и специалисты, понимающие особенности каждого региона и отдельной страны. Востоковедение и африканистика позволяют работать в дипломатических миссиях России за рубежом, а владение восточными и африканским языками позволит устроиться на работу в международную корпорацию. Огромным спросом на международном рынке труда пользуются люди, владеющие корейским, китайским и арабским языками. Каждый из них можно выучить на соответствующей кафедре одного из российских университетов.

Одной из популярных сфер применения полученных знаний является преподавание и научная теоретическая деятельность. В общем, стоит отметить построение академической карьеры как одно из приоритетных направлений для выпускников кафедр и факультетов востоковедения и африканистики.

Кем работать после университета, можно понять еще во время обучения, ведь полученные компетенции можно использовать как в экономике, так и в гуманитарной сфере, а можно заняться бизнесом и способствовать международному сотрудничеству в торговле.

Наиболее распространенные экзамены при поступлении:

  • Русский язык
  • Математика (базовый уровень)
  • История - профильный предмет, по выбору вуза
  • Русский язык - по выбору вуза
  • Иностранный язык - по выбору вуза
  • География - по выбору вуза
  • Обществознание - по выбору вуза

Большинство вузов предлагает студентам три экзамена при поступлении, один из которых профильный — это всегда история, затем один экзамен на выбор вуза — русский, иностранный язык, география или обществознание. Также по своему усмотрению вуз может предложить дополнительный экзамен — обычно иностранный язык или обществознание, а зависимости от того, какой экзамен был установлен по выбору.

Специалист-бакалавр в данной области — это квалифицированный эксперт, который разбирается в конкретном аспекте жизни государств изучаемого региона. Специальность интересна возможностью полного погружения в язык, культуру, литературу, историю, политическую систему и экономику африканских стран и государств Востока, что предполагает увлекательный процесс изучения с использованием современных технологий и методик, а также посещение изучаемого региона в рамках практики.

Краткое описание специальности

Специальность предусматривает несколько направлений обучения, когда уклон может быть сделан в пользу истории, языков и литературы, экономики или политики восточных и африканских государств. Однако в большинстве случаев бакалавр должен комплексно владеть знаниями и применять их в разных сферах. К спектру знаний относятся социальные, этноконфессиональные, политические, экономические, культурные, лингвистические и другие особенности развития восточных государств и народов. Применение накопленных знаний возможно в международных структурах, предприятиях экономической направленности, дипломатических организациях, транспортных компаниях, органах госуправления разного уровня, образовательных учреждениях, различных культурных организациях и т.д.

Крупные вузы

Ввиду специфики изучения азиатского и африканского регионов, многие вузы, которые предлагают усвоение знаний по данной программе, расположены не в столице, а в той части России, которая наиболее близка к Азии, включая Дальневосточный регион, о. Сахалин и расположенные поблизости субъекты РФ.

  • Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова;
  • Московский городской педагогический университет;
  • Сахалинский государственный университет;
  • Санкт-Петербургский филиал Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики»;
  • Дальневосточный федеральный университет;
  • Приамурский государственный университет имени Шолом-Алейхема.

Сроки и формы обучения

Обучение по данной специальности преимущественно предусматривает исключительно очную форму обучения продолжительностью 4 года, однако некоторые вузы могут предложить очно-заочную или заочную формы обучения. По окончании программы бакалавриата можно продолжить обучение в магистратуре по направлению «Востоковедение и африканистика», где освоение программы обычно изучается совместно с лидирующими европейскими и азиатскими университетами.

Предметы, изучаемые студентами

В рамках овладения специальностью студенты осваивают интересные учебные предметы, которые они изучают с пользой и удовольствием. Независимо от выбранного профиля обязательными к изучению признаны следующие предметы:

  • введение в востоковедение;
  • история изучаемой страны или региона;
  • физическая и экономическая география выбранной страны или региона;
  • история литературы выбранной страны или региона;
  • общественно-политическая мысль восточных стран;
  • история религий выбранной страны или региона;
  • английский язык или другой западно-европейский язык;
  • восточный язык;
  • теория и практика перевода.

Конкретный профиль обучения предусматривает дополнительные учебные предметы, к которым относятся следующие:

  • языкознание;
  • этнология изучаемой страны или региона;
  • историография и источниковедение;
  • религиозно-доктринальные системы стран Востока;
  • международные экономические отношения стран Азии и Африки и другие.

Возможно изучение второго восточного или африканского языка.

Получаемые знания и навыки

Выпускник бакалавриата обладает широким спектром знаний и навыков, благодаря которым он может выполнять высокопрофессиональные задачи, в том числе:

  • исследовать актуальные проблемы стран Востока;
  • принимать участие в изучении исторического, духовного и культурного наследия азиатских и африканских государств;
  • свободно владеть западным и восточным языком, как минимум одним;
  • осуществлять классификацию и разделение информации по конкретной стране (региону) на разных языках;
  • прогнозировать развитие обществ стран Востока в зависимости от их экономического, социального и политического развития;
  • осуществлять переводы текстов с русского на восточный язык и обратно;
  • развивать разные виды контактов с восточными и африканскими странами, налаживать и развивать имеющиеся связи в сфере культуры, науки и образования;
  • проводить консультации организациям и госструктурам нашей страны относительно сотрудничества с восточными странами;
  • проектировать и программировать траекторию развития отношений между РФ и странами изучаемого региона;
  • преподавать восточные языки и другие дисциплины.

Как правило, программы обучения отдают предпочтение одному из следующих восточных языков — арабскому, японскому, китайскому или корейскому. Однако в некоторых вузах могут предложить изучение и редких языков. Выбор профилей обычно предусмотрен по одному из трех направлений: историко-культурное, социально-экономическое или политическое развитие стран Востока.

Кем работать

Освоение политических, экономических, социальных, культурных, этноконфессиональных и лингвистических особенностей изучаемого региона позволяет найти работу в посольствах и дипломатических миссиях, а также разносторонних внешнеполитических и внешнеэкономических организациях. Самые распространенные профессии в данной области представлены следующими предложениями:

  • эксперт по определенному региону/стране/народу (эксперт-политолог, эксперт-культуролог и т.д.);
  • переводчик с одного из изучаемых языков;
  • востоковед;
  • культуролог;
  • лингвист;
  • искусствовед;
  • редактор/корректор;
  • референт;
  • языковед и т.д.

Вне зависимости от выбора специальности можно рассчитывать на заработную плату от 40 000 рублей после окончания обучения. Именно с такой суммы и более стартует оплата переводчика-референта. Вознаграждение эксперта-политолога начинается от 60 000 рублей и более. Оплата работы дипломатов с опытом работы может быть существенно выше.

Алексей Маслов, заведующий отделением востоковедения НИУ ВШЭ

Специалисту, который занимается налаживанием экономических связей с Востоком, не обойтись без изучения истории стран и их традиций. Если в Китае, приехав в провинцию Шаньдун, в разговоре с китайским партнером вы вспомните, что здесь родился Конфуций, шансы на успех сильно возрастут.

— Алексей Александрович, кого принято называть востоковедами? Это исключительно ученые, которые занимаются изучением языков, истории, географии, культуры Востока? Или востоковедами должны быть все, кто, так или иначе, взаимодействует с соответствующими странами?

— Востоковедение - это весь комплекс наук и дисциплин, связанных с Востоком. «Комплекс» - ключевое слово: он включает и языки, и историю, и экономику, и многое другое. Поэтому любому, кто собирается работать с Востоком, лучше изучать востоковедение в целом.

Для нас, западных людей, действительно, не очень понятно, какое отношение, например, исторические сведения имеют к бизнесу, к торговле. Мы привыкли, что человек может приехать в любой американский штат и прекрасно там жить, работать, не зная, живут ли в этом штате индейцы, когда туда пришли первые белые поселенцы, и т.д. Но на Востоке это не так. В Китае, если вы не читали Конфуция и не можете его к месту процитировать, вас сочтут варваром и относиться к вам будут соответственно.

Специалисту, который занимается налаживанием экономических связей с Востоком, не обойтись без изучения истории стран и их традиций. Если, приехав в провинцию Шаньдун, вы в разговоре с китайским партнером вспомните, что здесь родился Конфуций, шансы на успех сильно возрастут.

— Действительно ли на Востоке деловой этикет сильно отличается от того, который принят на Западе?

— Да, это так, и людям, которые хотят вести бизнес с Востоком, нужно специально изучать многие вещи, которые нам, с нашей западной в целом культурой, могут показаться мелочами.

Приведу простой пример — визитные карточки и отношение к ним.

У нас, в России, а также в США и Европе совершенно не важно, как вы подаете визитную карточку. В Китае же, в Корее, в Японии визитную карточку принято подавать и принимать двумя руками. Протянуть или взять визитную карточку одной рукой — оскорбление, пренебрежительное отношение. И если западному человеку обычно все равно, как вы поступили с его визиткой, - контакт есть, все нормально, - то когда вы берете визитную карточку китайца, корейца или японца, то обязательно должны на нее внимательно посмотреть — даже если не понимаете, что там написано. Ни в коем случае нельзя класть визитку в задний карман и потом на нее садиться — человек серьезно обидится.

Оформление визитных карточек также отличается. Однажды я был на встрече с Биллом Гейтсом — на его визитке было написано только «William Gates-Jr» и дан адрес электронной почты. Это понятно — все и так знают, кто он такой. Но на Востоке важна не личность человека — даже такого, как Билл Гейтс, - а его статус, регалии, место в иерархии. Поэтому на карточке китайского или японского бизнесмена будут скрупулезно перечислены все его должности и ученые степени. Нашему бизнесмену, едущему на Восток, тоже лучше подготовить визитные карточки, которые будут соответствовать местным традициям, — его будут больше уважать.

Еще один пример — жесты. В западной культуре во время выступления принято обращать руку ладонями к собеседнику, а на Востоке ладонь должна быть повернута к себе, поворачивать ее к собеседнику — оскорбление.

Мы при подготовке востоковедов учим их и таким, казалось бы, мелочам.

— Предположим, российская компания отправляет делегацию в Китай или Корею. Что еще нужно знать, чтобы успешно провести переговоры?

— Например, на Востоке численность делегации — показатель ее статуса и уровня. И если у нас на деловые переговоры от компании могут приехать два человека, а то и вовсе один, то состав восточных делегаций - человек семь-восемь. Если наши бизнесмены хотят, чтобы их восприняли всерьез, нужно ехать большой делегацией.

Еще один момент — кто говорит от лица делегации. В моей практике был такой случай: одна российская компания, связанная с металлургией, вела переговоры с Китаем об открытии там ее представительства. Им нужно было продвинуть на рынок свою продукцию, а ее никто не принимал. Причем с российской стороны переговоры вели опытные менеджеры, до этого работавшие в Германии, в Швейцарии. Мы с коллегами-востоковедами проанализировали ситуацию и поняли: их плохо принимают, потому что на переговорах они все говорят одновременно. У китайцев принято, чтобы от лица делегации говорил один человек, в противном случае они приходят к выводу, что в делегации нет единства мнений.Я посоветовал полностью сменить состав делегации и дать слово на переговорах кому-то одному. Через месяц все контракты были заключены.

От лица делегации должен говорить человек не очень молодой. Были случаи, когда российские делегации возглавляли молодые менеджеры — тридцать лет или около того, и на Востоке их не воспринимали как солидных партнеров, хотя знали их формальный статус.

Очень важно правильно одеться на переговоры. На Западе иногда на переговоры приходят в джемперах; если жарко, надевают легкие рубашки. На Востоке — только деловые костюмы и белые рубашки, даже если на улице плюс сорок. Женщинам не рекомендуется надевать украшения и открытые платья — по китайским, корейским представлениям, это может быть воспринято как кичливость, вызов, демонстрация богатства, тогда как женщина должна показывать скромность и деловые качества. Были очень неприятные случаи, когда наши женщины на переговоры с китайцами по российской привычке надевали все свои украшения.

Есть и некоторые странные, на европейский взгляд, вещи. Если делегация едет на Дальний Восток, то лучше, если у человека, который ее возглавляет, нет бороды - там все еще существует представление, что цивилизованный человек должен быть гладко выбрит. А на Ближнем Востоке - наоборот.

— О странах Ближнего Востока рассказывают, что во время переговоров гостей очень много угощают. А как с этим в Китае, Корее?

— В Китае и Корее все самое важное тоже решается за столом. Вы можете опоздать или даже не явиться по уважительной причине на переговоры, но если вы отказываетесь от делового ужина, контракт не заключить. Отказ от ужина — это отказ от серьезного обсуждения проблемы, потому что именно там будут делаться основные выводы о перспективах сотрудничества. Наши представители должны выдержать всю эту длинную смену блюд, быть готовыми к тому, что за ними будут внимательно наблюдать. Например, желательно делать заметки по ходу беседы, а еще лучше взять для этого на ужин секретаря или протоколиста.

— Если говорить о собственно экономических проблемах — существует ли здесь какая-то «восточная специфика»?

— Прежде всего, нам может показаться, что мы очень много знаем о Востоке — о том, как растет китайский ВВП, как там меняются цены, - но на самом деле это не так. То, что преподается в большинстве российских вузов в качестве курсов «экономика Азии» и т.п., - это, по большей части, очень тривиальные вещи, которые можно найти в Интернете. Зачастую эти сведения к тому же очень сомнительны: мы знаем, что публикует Госкомстат Китая, но если сравнить «ВВП по Госкомстату КНР» с суммарными показателями по провинциям, то расхождения будут очень велики. А если посмотреть, например, что пишут о китайском ВВП в западной прессе, то станет понято, что кто-то здесь пишет неправду. Восток очень неохотно публикует действительные сведения о себе — даже такие макроэкономические показатели, как реальный ВВП или уровень цен, занижают или завышают в угоду политическим нуждам, а информацию более прикладную — как избежать двойного налогообложения в Китае, например, - вообще найти невозможно.

Поэтому мы учим наших студентов прежде всего думать, анализировать, сопоставлять. Использовать свое знание восточного языка и искать действительно полезные сведения о предприятиях и регионах Китая, Кореи, Японии. Помимо общеизвестных «цифр и фактов», здесь важно прибегать к небанальным источникам. Например, сейчас в Восточной Азии бум интернет-блогов — очень полезно бывает посмотреть, что там пишут. Обязательно читать местные газеты, особенно в регионах. Или я очень советую не пренебрегать бесплатными листками по китайской недвижимости, смотреть, где сколько стоит офис, какие адреса повторяются. Это поможет сразу определить, с какой фирмой вы имеете дело — где у нее офис, насколько этот район престижен. Надо уметь задавать правильные вопросы во время бесед с восточными деловыми партнёрами или даже при разговоре с жителями какой-нибудь китайской деревни - из этого можно почерпнуть порой не меньше полезного, чем из официального отчета.

Я считаю важным приглашать для преподавания людей, которые долго работали в Восточной Азии и могут рассказать какие-то конкретные сведения о налоговой политике в разных провинциях, о том, какие отрасли там действительно развиты, как построена деловая этика. Личный опыт, поданный как научное или экспертно-аналитическое обобщение, очень важен.

— Существует представление, что на Востоке очень важны личные и родственные связи. Нужно ли это учитывать специалистам, которые, например, торгуют с восточными странами?

— Да, и достаточно большое количество «бед» случается, если недооценивать роль, которую в экономике Азии играют клановые структуры. Например, если наша фирма уже завязала контакт с кланом из китайской провинции Хэнань, ей не стоит связываться с другими хэнаньскими кланам, пытаясь устроить между ними «гонки» за дружбу с вами. У нас часто думают, что можно заставить китайцев конкурировать между собой за наше предложение — это не так. Они скорее сговорятся и перестанут иметь с вами дело вовсе. Если вы с кем-то уже работаете, продолжайте, по крайней мере, в этом регионе иметь дело только с ними.

Еще один важный момент — отношения с государством. На Востоке принято считать, что все серьезные вещи решаются на государственном уровне, поэтому, прежде чем ехать со своим предложением в Китай или в Корею, лучше заручиться поддержкой, что называется, «официальной Москвы». В Китае без этого даже концерт российских исполнителей может не состояться.

— Допустим, молодой человек решил стать профессиональным экономистом-востоковедом — с чего нужно начать?

— Прежде всего, изучить восточный язык. Здесь большие преимущества у тех, кто изучает его с детства. Конечно, в наших школах учат восточным языкам чаще всего очень слабо, но в дальнейшем даже такой уровень поможет. Потом — нужно, на мой взгляд, выбирать факультет или отделение, где учат именно востоковедению, а не экономике, потому что, конечно, какие-то вещи востоковед не будет знать так хорошо, как профессиональный экономист, но зато будет разбираться в том, что экономисту не очень доступно.

С подготовкой востоковедов в России сейчас серьезные проблемы из-за того, что образовательных центров не хватает для обеспечения потребностей рынка труда, но кое-где этому все же учат. Кроме нашего отделения в Вышке , есть сильные факультеты в МГУ, СПбГУ, в Дальневосточном и Сибирском федеральных университетах.

В процессе обучения нужно обязательно организовать себе две стажировки. Одну — в рамках бакалавриата, другую — в магистратуре. Это важно хотя бы потому, что заговорить на восточном языке без пребывания в среде доступно не всем. Я советую очень тщательно выбирать университет — партнер с восточной стороны. Есть всем известные центры — это Токийский университет в Японии, Сеульский университет в Корее, Пекинский, Циньхуа и Шанхайский университеты в Китае. Есть и другие заведения. Важно не ошибиться, поехать в хорошее место, где ответственно относятся к уровню подготовки иностранных студентов. Потому что в Китае, например, в ряде вузов существует точка зрения, что западные студенты приезжают не столько учиться, сколько развлекаться, и относятся к ним соответственно. Необходимо тщательно отследить этот момент, проанализировать учебную программу, формы подготовки, уровень получаемых сертификатов, возможность помимо языкового обучения слушать профильные курсы, например, по экономике или праву.

На мой взгляд, востоковеду крайне желательно не ограничиваться уровнем бакалавра, а получить магистерское образование: так ему будет проще на рынке труда.

— А где обычно работают дипломированные востоковеды? Как строится их карьера?

— Здесь есть три пути. Первый — консультирование средних компаний: российско-китайских, российско-корейских, российско-японских. Все они, скорее всего, будут так или иначе связаны с энергоресурсами, машиностроением, нефтехимической, пищевой и текстильной промышленностью, IT-технологиями — это ключевые направления нашего сотрудничества с Востоком. Здесь как раз понадобится знание восточной специфики: экономической, правовой. Например, как-то у нас на Дальнем Востоке закупили очень дешевую китайскую линию по производству крекеров, а потом выяснилось, что его обслуживание, наладка стоят в два раза больше, чем сама линия - так был составлен контракт. Дело в том, что в Китае обычно все эти услуги покупаются «пакетом». А если покупать все отдельно, то выйдет очень дорого.

Специалист-консультант может относительно быстро заработать довольно серьезные деньги. Но это будет связано с очень высокими рисками провала и во многом зависит от того, насколько в целом компания успешна на рынке.

Второй путь — работа в крупных компаниях, как, например, «Газпром» или «Лукойл». Здесь карьерный рост будет очень медленным, но зато те, кто имеет терпение ждать семь-восемь лет, будут со временем получать очень серьезные деньги и станут классными специалистами, так как будут иметь возможность получать опыт у гигантов бизнеса.

— Представления об иерархии разные?

— «Разные» - неправильное слово. Приведу пример: один мой знакомый работал в китайской компании, поставлявшей в Россию лифты и сопутствующее оборудование. Он предложил новую, весьма интересную схему продаж лифтов, а его за это понизили в должности. Не потому, что схема плохая, а потому что это не его уровень — предлагать такие решения. На Востоке если человек проявляет подобную инициативу в неправильной форме, это расценивают как недоверие, неуважение к руководителю. То есть надо знать особую восточную корпоративную этику

Или — восточные люди уверены, что все вопросы лучше решать через личные связи. Другого моего знакомого взяли в компанию, которая хотела поставлять из России гражданские самолеты, чтобы он обо все договорился по своим личным каналам. Он предложил: давайте пойдем официальным путем, ведь все равно рано или поздно так придется сделать. И его уволили — китайцы решили, что он просто не обладает нужными им связями. Идея идти полностью официальным путем в ряде случаев восточному сознанию чужда.

Поэтому работать на восточную компанию — путь для немногих, хотя сейчас российские востоковеды, особенно кореисты, востребованы местными представительствами «Самсунга», «Хендай» и других гигантов корейского бизнеса.

Беседовала Екатерина Рылько

О специальности:

Описание специальности востоковедение, африканистика, в каких ВУЗах преподают востоковедение, африканистика, поступление, экзамены, какие предметы изучают на специальности.

Для этой специальности важнейшими предметами являются история и культура стран, введение в востоковедение, физическая и экономическая география, история религии и литературы. Специалисту важно знать языки и экономическую ситуацию в стране.

Трудоустройство по специальности востоковедение, африканистика

Специалист по странам должен знать всю жизнь страны, её историю, культуру, религию, экономику, политику, социальное положение населения, рынок труда, полезные ископаемые, демографию и многое другое. Работать предстоит в различных международных организациях и политических структурах сотрудничающих со странами Африки и востока.

Заработная плата по специальности востоковедение, африканистика

Для успешного трудоустройства, соискателю необходимо знание нескольких языков. На рынке труда востребованы переводчики с японского и китайского языка. Эта должность может стать стартовой для выпускника. В дальнейшем появится возможность устроиться либо в организацию общественную либо политическую, деятельность которых связано с дальневосточными странами или Африкой. Так же открывается возможность трудоустройства в экономической сфере. Страновед сможет прогнозировать изменения в экономике и этим зарабатывать. Первоначальная заработная плата будет не очень большой, но если приложить большие усилия, то можно достичь и высокой зарплаты.



error: