Пройслер маленькая колдунья читать. Онлайн чтение книги Маленькая колдунья Little Witch

Отфрид Пройслер

Маленькая ведьма


Маленькая ведьма злится


Жила-была Маленькая Ведьма. И было ей от роду сто двадцать семь лет, что для ведьмы, конечно, не возраст. Обитала Ведьмочка глубоко в лесу, в неказистом с виду домишке с покосившейся, продуваемой ветром крышей и дребезжащими ставнями. Но Маленькую Ведьму он вполне устраивал, о другом, побольше, она и не мечтала. Снаружи к избушке была пристроена печь. Какой же дом ведьмы без печки?

С Ведьмою жил-поживал говорящий ворон по имени Абрахас. Он умел не только здороваться, желать доброго утра или доброго вечера, как любой обученный ворон, а был ещё поразительно мудр, имел собственное мнение по любому поводу и высказывал его без обиняков. Маленькая Ведьма возлагала на него большие надежды.

Каждый Божий день шесть часов Маленькая Ведьма училась колдовству. А это непростое дело.

Кто хочет научиться колдовать, должен забыть о лени. Поначалу следует освоить простейшие трюки, затем перейти к сложным, для чего основательно вызубрить от корки до корки колдовскую книгу, не пропуская ни одного самого лёгкого упражнения.

Маленькая Ведьма дошла уже до двести тринадцатой страницы. И с самого утра упражнялась в вызывании дождя.

Она сидела во дворе у печки, держала на коленях книгу и колдовала.

Ворон Абрахас был ею недоволен.

Ты должна вызвать дождь, - прокаркал он укоризненно, - а ты что наколдовала? В первый раз с неба посыпались белые мыши. Во второй раз - лягушки, в третий - еловые шишки! Интересно, вызовешь ли ты наконец дождь?

Ведьмочка напряглась, попытавшись в четвёртый раз сделать дождь.

Наколдовала тучу, подманила её поближе и крикнула изо всех сил:

Пролейся дождём!

Туча лопнула и брызнула… сывороткой.

Ха-ха! Сыворотка! - проскрежетал Абрахас. - Кажется, ты спятила. Чего ещё не сыпалось с неба? Бельевых прищепок? Сапожных гвоздей? А не лучше ли накидать хлебных крошек или изюма?

Наверное, я оговорилась, - сконфузилась Ведьмочка. - Раньше я тоже путалась. Но чтобы четыре раза кряду, такого не бывало!

Оговорилась! - проворчал Абрахас. - Скажу прямо: ты рассеянна! Когда во время колдовства думаешь о другом, всё идёт наперекосяк. Надо сосредоточиться!

Думаешь! - смущённо произнесла Ведьмочка и захлопнула колдовскую книгу. - Ты прав, - продолжала она в раздражении. - Прав, прав, тысячу раз прав! Я не могу сосредоточиться. А почему? - Она сверкнула глазами. - Потому что я злюсь!

Злишься? На кого?

Меня бесит, что сегодня Вальпургиева ночь. И все ведьмы соберутся танцевать на горе Блоксберг.

Ну и что?

Что, что! Я слишком мала для танцев - считают взрослые ведьмы. И не хотят, чтобы я танцевала с ними до утра!

Ворон попытался утешить подругу:

Видишь ли, в твоём возрасте - всего-то сто двадцать семь лет - ты не можешь требовать, чтобы взрослые ведьмы принимали тебя всерьёз. Подрастёшь, и всё образуется.

Вот ещё! - возмутилась Ведьмочка. - А я хочу уже сейчас быть с ними! Понимаешь?

Каждый сверчок должен знать свой шесток, - глубокомысленно изрёк ворон. - Выше головы не прыгнешь. Что недоступно, то недоступно, и лучше это забыть… Успокойся!.. Но мне кажется, ты что-то задумала?

Да, задумала! Полечу ночью на гору Блоксберг!

Ворон испугался.

На гору Блоксберг? Но взрослые ведьмы тебе это запретили. Они хотят танцевать в своём кругу.

Ну и что! Многое в жизни запрещается. Но если меня не поймают…

Поймают! - накаркал ворон.

Глупости! Я проберусь к ним, когда они начнут танцевать, а под конец потихоньку скроюсь. В праздничной суматохе меня не заметят…

Ура! Вальпургиева ночь

Ведьмочка не дала себя запугать и всё-таки понеслась на гору Блоксберг. Там уже в упоении танцевали взрослые ведьмы.

Водопад развевающихся волос, вихрь пёстрых юбок кружился вокруг праздничного костра. Здесь собралось пятьсот, а то и шестьсот ведьм: горные, лесные, болотные, травяные, ветряные, ведьмы тумана и бури. Они прыгали, скакали, вертелись, размахивая мётлами.

О, Вальпургиева ночь! Ура! Ура! Да здравствует Вальпургиева ночь! - пели, кричали, блеяли, кукарекали, визжали, свистели, громыхали ведьмы, вызывали гром и метали молнии.

Отфрид Пройслер

Маленькая ведьма

МАЛЕНЬКАЯ ВЕДЬМА ЗЛИТСЯ

Жила-была Маленькая Ведьма. И было ей от роду сто двадцать семь лет, что для ведьмы, конечно, не возраст. Обитала Ведьмочка глубоко в лесу, в неказистом с виду домишке с покосившейся, продуваемой ветром крышей и дребезжащими ставнями. Но Маленькую Ведьму он вполне устраивал, о другом, побольше, она и не мечтала. Снаружи к избушке была пристроена печь. Какой же дом ведьмы без печки?

С Ведьмою жил-поживал говорящий ворон по имени Абрахас. Он умел не только здороваться, желать доброго утра или доброго вечера, как любой обученный ворон, а был ещё поразительно мудр, имел собственное мнение по любому поводу и высказывал его без обиняков. Маленькая Ведьма возлагала на него большие надежды.

Каждый Божий день шесть часов Маленькая Ведьма училась колдовству. А это непростое дело.

Кто хочет научиться колдовать, должен забыть о лени. Поначалу следует освоить простейшие трюки, затем перейти к сложным, для чего основательно вызубрить от корки до корки колдовскую книгу, не пропуская ни одного самого лёгкого упражнения.

Маленькая Ведьма дошла уже до двести тринадцатой страницы. И с самого утра упражнялась в вызывании дождя.

Она сидела во дворе у печки, держала на коленях книгу и колдовала.

Ворон Абрахас был ею недоволен.

Ты должна вызвать дождь, - прокаркал он укоризненно, - а ты что наколдовала? В первый раз с неба посыпались белые мыши. Во второй раз - лягушки, в третий - еловые шишки! Интересно, вызовешь ли ты наконец дождь?

Ведьмочка напряглась, попытавшись в четвёртый раз сделать дождь.

Наколдовала тучу, подманила её поближе и крикнула изо всех сил:

Пролейся дождём!

Туча лопнула и брызнула… сывороткой.

Ха-ха! Сыворотка! - проскрежетал Абрахас. - Кажется, ты спятила. Чего ещё не сыпалось с неба? Бельевых прищепок? Сапожных гвоздей? А не лучше ли накидать хлебных крошек или изюма?

Наверное, я оговорилась, - сконфузилась Ведьмочка. - Раньше я тоже путалась. Но чтобы четыре раза кряду, такого не бывало!

Оговорилась! - проворчал Абрахас. - Скажу прямо: ты рассеянна! Когда во время колдовства думаешь о другом, всё идёт наперекосяк. Надо сосредоточиться!

Думаешь! - смущённо произнесла Ведьмочка и захлопнула колдовскую книгу. - Ты прав, - продолжала она в раздражении. - Прав, прав, тысячу раз прав! Я не могу сосредоточиться. А почему? - Она сверкнула глазами. - Потому что я злюсь!

Злишься? На кого?

Меня бесит, что сегодня Вальпургиева ночь. И все ведьмы соберутся танцевать на горе Блоксберг.

Ну и что?

Что, что! Я слишком мала для танцев - считают взрослые ведьмы. И не хотят, чтобы я танцевала с ними до утра!

Ворон попытался утешить подругу:

Видишь ли, в твоём возрасте - всего-то сто двадцать семь лет - ты не можешь требовать, чтобы взрослые ведьмы принимали тебя всерьёз. Подрастёшь, и всё образуется.

Вот ещё! - возмутилась Ведьмочка. - А я хочу уже сейчас быть с ними! Понимаешь?

Каждый сверчок должен знать свой шесток, - глубокомысленно изрёк ворон. - Выше головы не прыгнешь. Что недоступно, то недоступно, и лучше это забыть… Успокойся!.. Но мне кажется, ты что-то задумала?

Да, задумала! Полечу ночью на гору Блоксберг!

Ворон испугался.

На гору Блоксберг? Но взрослые ведьмы тебе это запретили. Они хотят танцевать в своём кругу.

Ну и что! Многое в жизни запрещается. Но если меня не поймают…

Поймают! - накаркал ворон.

Глупости! Я проберусь к ним, когда они начнут танцевать, а под конец потихоньку скроюсь. В праздничной суматохе меня не заметят…

УРА! ВАЛЬПУРГИЕВА НОЧЬ

Ведьмочка не дала себя запугать и всё-таки понеслась на гору Блоксберг. Там уже в упоении танцевали взрослые ведьмы.

Водопад развевающихся волос, вихрь пёстрых юбок кружился вокруг праздничного костра. Здесь собралось пятьсот, а то и шестьсот ведьм: горные, лесные, болотные, травяные, ветряные, ведьмы тумана и бури. Они прыгали, скакали, вертелись, размахивая мётлами.

О, Вальпургиева ночь! Ура! Ура! Да здравствует Вальпургиева ночь! - пели, кричали, блеяли, кукарекали, визжали, свистели, громыхали ведьмы, вызывали гром и метали молнии.

Ведьмочка незаметно прошмыгнула в круг танцующих.

Ура, Вальпургиева ночь! - пела она в упоении изо всех своих детских сил. И вихрем носилась вокруг костра, гордясь собою: - Видел бы меня сейчас Абрахас. То-то бы выпучил глаза, как лесная сова!

Всё складывалось удачно, пока Ведьмочка не столкнулась нос к носу со своей тёткой - ветряной ведьмой Румпумпель. Тётка была по натуре суровой, даже злой и совсем не понимала шуток.

Поглядите-ка, - возмутилась Румпумпель, наткнувшись в общей суматохе на Маленькую Ведьму. - Вот так неожиданность! Что ты здесь потеряла, малявка? Разве ты не знаешь, что малолеткам запрещено появляться на горе Блоксберг в Вальпургиеву ночь? Отвечай!

Не выдавай меня! - залепетала, испугавшись, Ведьмочка.

Но Румпумпель оставалась непреклонной.

И не надейся! Подобная дерзость должна быть наказана.

Тем временем их окружили любопытные ведьмы.

Возмущённая Румпумпель поведала им о случившемся и спросила совета, как поступить с дерзкой племянницей.

Она должна искупить вину, - закричали ведьмы тумана.

К Верховной ведьме её! Пусть предстанет перед Верховной ведьмой! - проскрежетали горные ведьмы.

Правильно! - согласились остальные. - Хватайте её и тащите к Верховной ведьме!

Ни мольбы, ни слёзы не помогли Ведьмочке. Румпумпель схватила её за шиворот и поволокла к Верховной ведьме. Та восседала на троне, сооруженном из печных ухватов.

Наморщив лоб, правительница выслушала ветряную ведьму и громыхнула, обратясь к злоумышленнице:

Ты осмелилась появиться на горе Блоксберг, хотя это малолеткам запрещено. Как ты на это решилась?

Не знаю… - промямлила, заикаясь от страха, Ведьмочка. - Мне очень хотелось… я села на метлу и прилетела…

Ну что ж, как прилетела, так, будь добра, и улетай, - миролюбивб заключила Верховная ведьма. - Исчезни с моих глаз, да поскорей. Иначе рассержусь!

Ведьмочка немного пришла в себя. Она поняла, что Верховная ведьма не так зла и с нею можно договориться.

А в будущем году я смогу потанцевать с вами? - спросила она робко.

Гм, - задумалась правительница. - Сейчас я не могу обещать. Но если ты к тому времени станешь хорошей ведьмой, тогда посмотрим. За день до следующей Вальпургиевой ночи я соберу Верховный совет, и мы тебя проэкзаменуем. Однако учти: экзамен будет нелёгким.

Благодарю тебя! - обрадовалась Ведьмочка. - Благодарю! Благодарю!

И она пообещала стать через год хорошей ведьмой. Села на метлу, решив не мешкая лететь домой. Однако ветряная ведьма Румпумпель не смирилась.

Разве ты не хочешь примерно наказать нахалку? - спросила она у Верховной правительницы.

Наказать! Наказать! - поддержали другие ветряные ведьмы.

Наказать! Наказать! - возопили и прочие. - Должен быть порядок! Кто нарушает правила, достоин наказания. И пусть нарушительница попомнит!

Бросим нахалку в огонь! - предложила Румпумпель.

Может, лучше запрём её? - высказалась травяная ведьма. - У меня есть пустой курятник.

Болотная ведьма была не менее находчивой:

Ещё лучше сунуть по уши в трясину. Дайте её мне. Уж я проучу дерзкую!

Нет и нет! - возразили горные ведьмы. - Мы расцарапаем ей лицо!

И кроме того, - вспыхнули ветряные ведьмы, - подобьём её ветерком.

Отстегаем ивовыми розгами! - прошипели лесные ведьмы.

Сперва отнимем у неё метлу! - посоветовала вдруг Румпумпель.

Ведьмочке стало не по себе.

«Только не это!»

Внимание! - призвала к порядку Верховная ведьма, выслушав все предложения. - Если вы требуете наказания…

HOW TO MELT A FROZEN HEART


How to Melt a Frozen Heart © 2013 by Cara Colter

«Маленькая колдунья» © ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014

© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014


Иллюстрация на обложке используется с разрешения Harlequin Enterprises limited. Все права защищены.

Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.

Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

* * *

Глава 1

Брендан Грант вздрогнул во сне и проснулся. Сначала он слышал только отчетливый ритм дождевых капель на крыше, но потом раздался пронзительный звонок телефона. Он резко поднял голову и взглянул на прикроватные часы.

Три часа ночи.

Сердце Брендана учащенно заколотилось.

Телефонный звонок в три часа ночи не сулил ничего хорошего.

Опомнившись, он вытянул руку и ощупал постель рядом с собой. Прошло два с половиной года, а он все еще чувствовал шок от одиночества. Бекки нет. Худшее в его жизни уже произошло.

Нащупав телефон в темноте, он ответил:

– Чарли умирает.

Звонивший больше не произнес ни слова.

Брендан еще мгновение лежал в кровати, не желая вставать. Чарли ему даже не нравился. Завтра на берегу начинается строительство жилого комплекса «Деревня на озере». Его дизайнерский проект уже привлек внимание нескольких архитектурных изданий, а проект комплекса был номинирован на престижную премию Майкла Эдгара Джонатана.

Вот и сейчас, как всегда перед началом нового строительства, Брендан испытывает смешанные чувства. Его доконал стресс и постоянный недосып.

Простонав, он сел, свесил ноги с кровати и обхватил голову руками, несколько секунд слушая стук дождевых капель по крыше. Дождь его доконал. И вне сомнения, он не желает выходить на улицу в плохую погоду, в три часа ночи.

Вздохнув, Брендан потянулся за джинсами.

Десять минут спустя он стоял на крыльце Диди и стучал в парадную дверь. До ее дома было две минуты езды. Брендан повернулся и огляделся. Им обоим нравилось расположение жилого комплекса «Холм», который по-прежнему считался самым престижным районом Хансена. И даже в такую ужасную погоду вид на окрестности был захватывающим.

Сквозь клочья тумана он разглядел весь город с домами пастельных тонов, укрытыми под старыми кленами и расположенными у подножия крутых холмов. За домами и зданиями в центре города, освещаемыми отблесками уличных огней, виднелись черные, беспокойные воды озера Кутеней.

Брендан повернулся, когда дверь приоткрылась. Диди с подозрением на него посмотрела, словно опасаясь преступников, которых в Хансене никогда не было.

Удостоверясь, что перед ней Брендан Грант из плоти и крови, она распахнула дверь шире.

– Ты похож на черта, – сказала она. – Промокший, злой и ощетинившийся. Я говорила Бекки, что у тебя в роду были пираты.

Брендан вошел в дом и раздраженно посмотрел на старуху. Диди мерещился дьявол или пират в любом человеке!

– Я постараюсь быть повежливее, – сухо произнес он.

Да, он чем-то похож на пирата: темно-карие глаза, темно-каштановые волосы и щетина чернее ночи. А еще у него черно на душе.

Диди – девяностодвухлетняя старуха невысокого роста – пугала своей худобой. Было всего четверть четвертого, и ее кот Чарли умирал, поэтому она оделась, словно для похода в церковь. На ней был брючный костюм цвета розового грейпфрута, лента точно такого же оттенка венчала седые кудрявые локоны.

Неужели Бекки когда-нибудь стала бы такой же старой? Чувство вины, которое испытывал Брендан, было настолько сильным, что ему показалось, что под ребро ему вогнали острый нож. Но Брендан привык к подобным ощущениям. Они возникали в самые неожиданные моменты, поэтому он просто выжидал, затаив дыхание.

Он чувствовал боль, но без эмоций. Он оказался настолько черствым человеком, что не пролил ни одной слезинки по своей жене.

Иногда ему казалось, что его сердце превратилось в могилу с камнем, навсегда закрывающим доступ к любым чувствам.

– Я надену пальто, – сказала Диди. – Я уже положила Чарли в переноску.

Она отвернулась, чтобы взять с подлокотника дивана розовое пальто. Брендан увидел Чарли, злобно смотрящего на него из самодельной переноски, похожей на большую и очень уродливую сумку-кошелек.

Кот высунул голову в круглое отверстие, его шерсть имбирного оттенка торчала во все стороны, усы поникли, а взгляд был враждебным и страдальческим. Он сделал слабую попытку вылезти через отверстие, но тут же хрипло задышал. Брендан понял, что сегодня старый и капризный кот умрет.

Диди повернулась к Брендану, аккуратно застегивая пальто. Он взял переноску с котом одной рукой, а другую согнул в локте, протягивая ее старухе. Диди взяла его под руку, а он, открыв дверь коленом, постарался сохранить самообладание, когда капли дождя упали ему на затылок. Диди протянула ему огромную связку ключей.

– Закрой все как следует, – приказала она, словно оставляла дом в районе Нью-Йорка с высоким уровнем преступности.

Замки заедали, и Брендан запомнил, что при следующем визите нужно их смазать.

Они медленно пошли к его машине. Брендан с трудом подстраивался под крошечные шаги невысокой Диди и казался себе гигантом.

Отфрид Пройслер

Маленькая ведьма

МАЛЕНЬКАЯ ВЕДЬМА ЗЛИТСЯ

Жила-была Маленькая Ведьма. И было ей от роду сто двадцать семь лет, что для ведьмы, конечно, не возраст. Обитала Ведьмочка глубоко в лесу, в неказистом с виду домишке с покосившейся, продуваемой ветром крышей и дребезжащими ставнями. Но Маленькую Ведьму он вполне устраивал, о другом, побольше, она и не мечтала. Снаружи к избушке была пристроена печь. Какой же дом ведьмы без печки?

С Ведьмою жил-поживал говорящий ворон по имени Абрахас. Он умел не только здороваться, желать доброго утра или доброго вечера, как любой обученный ворон, а был ещё поразительно мудр, имел собственное мнение по любому поводу и высказывал его без обиняков. Маленькая Ведьма возлагала на него большие надежды.

Каждый Божий день шесть часов Маленькая Ведьма училась колдовству. А это непростое дело.

Кто хочет научиться колдовать, должен забыть о лени. Поначалу следует освоить простейшие трюки, затем перейти к сложным, для чего основательно вызубрить от корки до корки колдовскую книгу, не пропуская ни одного самого лёгкого упражнения.

Маленькая Ведьма дошла уже до двести тринадцатой страницы. И с самого утра упражнялась в вызывании дождя.

Она сидела во дворе у печки, держала на коленях книгу и колдовала.

Ворон Абрахас был ею недоволен.

Ты должна вызвать дождь, - прокаркал он укоризненно, - а ты что наколдовала? В первый раз с неба посыпались белые мыши. Во второй раз - лягушки, в третий - еловые шишки! Интересно, вызовешь ли ты наконец дождь?

Ведьмочка напряглась, попытавшись в четвёртый раз сделать дождь.

Наколдовала тучу, подманила её поближе и крикнула изо всех сил:

Пролейся дождём!

Туча лопнула и брызнула… сывороткой.

Ха-ха! Сыворотка! - проскрежетал Абрахас. - Кажется, ты спятила. Чего ещё не сыпалось с неба? Бельевых прищепок? Сапожных гвоздей? А не лучше ли накидать хлебных крошек или изюма?

Наверное, я оговорилась, - сконфузилась Ведьмочка. - Раньше я тоже путалась. Но чтобы четыре раза кряду, такого не бывало!

Оговорилась! - проворчал Абрахас. - Скажу прямо: ты рассеянна! Когда во время колдовства думаешь о другом, всё идёт наперекосяк. Надо сосредоточиться!

Думаешь! - смущённо произнесла Ведьмочка и захлопнула колдовскую книгу. - Ты прав, - продолжала она в раздражении. - Прав, прав, тысячу раз прав! Я не могу сосредоточиться. А почему? - Она сверкнула глазами. - Потому что я злюсь!

Злишься? На кого?

Меня бесит, что сегодня Вальпургиева ночь. И все ведьмы соберутся танцевать на горе Блоксберг.

Ну и что?

Что, что! Я слишком мала для танцев - считают взрослые ведьмы. И не хотят, чтобы я танцевала с ними до утра!

Ворон попытался утешить подругу:

Видишь ли, в твоём возрасте - всего-то сто двадцать семь лет - ты не можешь требовать, чтобы взрослые ведьмы принимали тебя всерьёз. Подрастёшь, и всё образуется.

Вот ещё! - возмутилась Ведьмочка. - А я хочу уже сейчас быть с ними! Понимаешь?

Каждый сверчок должен знать свой шесток, - глубокомысленно изрёк ворон. - Выше головы не прыгнешь. Что недоступно, то недоступно, и лучше это забыть… Успокойся!.. Но мне кажется, ты что-то задумала?

Да, задумала! Полечу ночью на гору Блоксберг!

Ворон испугался.

На гору Блоксберг? Но взрослые ведьмы тебе это запретили. Они хотят танцевать в своём кругу.

Ну и что! Многое в жизни запрещается. Но если меня не поймают…

Поймают! - накаркал ворон.

Глупости! Я проберусь к ним, когда они начнут танцевать, а под конец потихоньку скроюсь. В праздничной суматохе меня не заметят…

УРА! ВАЛЬПУРГИЕВА НОЧЬ

Ведьмочка не дала себя запугать и всё-таки понеслась на гору Блоксберг. Там уже в упоении танцевали взрослые ведьмы.

Водопад развевающихся волос, вихрь пёстрых юбок кружился вокруг праздничного костра. Здесь собралось пятьсот, а то и шестьсот ведьм: горные, лесные, болотные, травяные, ветряные, ведьмы тумана и бури. Они прыгали, скакали, вертелись, размахивая мётлами.

О, Вальпургиева ночь! Ура! Ура! Да здравствует Вальпургиева ночь! - пели, кричали, блеяли, кукарекали, визжали, свистели, громыхали ведьмы, вызывали гром и метали молнии.

Ведьмочка незаметно прошмыгнула в круг танцующих.

Ура, Вальпургиева ночь! - пела она в упоении изо всех своих детских сил. И вихрем носилась вокруг костра, гордясь собою: - Видел бы меня сейчас Абрахас. То-то бы выпучил глаза, как лесная сова!

Всё складывалось удачно, пока Ведьмочка не столкнулась нос к носу со своей тёткой - ветряной ведьмой Румпумпель. Тётка была по натуре суровой, даже злой и совсем не понимала шуток.

Поглядите-ка, - возмутилась Румпумпель, наткнувшись в общей суматохе на Маленькую Ведьму. - Вот так неожиданность! Что ты здесь потеряла, малявка? Разве ты не знаешь, что малолеткам запрещено появляться на горе Блоксберг в Вальпургиеву ночь? Отвечай!

Не выдавай меня! - залепетала, испугавшись, Ведьмочка.

Но Румпумпель оставалась непреклонной.

И не надейся! Подобная дерзость должна быть наказана.

Тем временем их окружили любопытные ведьмы.

Возмущённая Румпумпель поведала им о случившемся и спросила совета, как поступить с дерзкой племянницей.

Она должна искупить вину, - закричали ведьмы тумана.

К Верховной ведьме её! Пусть предстанет перед Верховной ведьмой! - проскрежетали горные ведьмы.

Правильно! - согласились остальные. - Хватайте её и тащите к Верховной ведьме!

Ни мольбы, ни слёзы не помогли Ведьмочке. Румпумпель схватила её за шиворот и поволокла к Верховной ведьме. Та восседала на троне, сооруженном из печных ухватов.

Наморщив лоб, правительница выслушала ветряную ведьму и громыхнула, обратясь к злоумышленнице:

Ты осмелилась появиться на горе Блоксберг, хотя это малолеткам запрещено. Как ты на это решилась?

Не знаю… - промямлила, заикаясь от страха, Ведьмочка. - Мне очень хотелось… я села на метлу и прилетела…

Ну что ж, как прилетела, так, будь добра, и улетай, - миролюбивб заключила Верховная ведьма. - Исчезни с моих глаз, да поскорей. Иначе рассержусь!

Ведьмочка немного пришла в себя. Она поняла, что Верховная ведьма не так зла и с нею можно договориться.

А в будущем году я смогу потанцевать с вами? - спросила она робко.

Гм, - задумалась правительница. - Сейчас я не могу обещать. Но если ты к тому времени станешь хорошей ведьмой, тогда посмотрим. За день до следующей Вальпургиевой ночи я соберу Верховный совет, и мы тебя проэкзаменуем. Однако учти: экзамен будет нелёгким.

Благодарю тебя! - обрадовалась Ведьмочка. - Благодарю! Благодарю!

И она пообещала стать через год хорошей ведьмой. Села на метлу, решив не мешкая лететь домой. Однако ветряная ведьма Румпумпель не смирилась.

Разве ты не хочешь примерно наказать нахалку? - спросила она у Верховной правительницы.

Наказать! Наказать! - поддержали другие ветряные ведьмы.

Наказать! Наказать! - возопили и прочие. - Должен быть порядок! Кто нарушает правила, достоин наказания. И пусть нарушительница попомнит!

Бросим нахалку в огонь! - предложила Румпумпель.

Может, лучше запрём её? - высказалась травяная ведьма. - У меня есть пустой курятник.

Болотная ведьма была не менее находчивой:

Ещё лучше сунуть по уши в трясину. Дайте её мне. Уж я проучу дерзкую!

Нет и нет! - возразили горные ведьмы. - Мы расцарапаем ей лицо!

И кроме того, - вспыхнули ветряные ведьмы, - подобьём её ветерком.

Отстегаем ивовыми розгами! - прошипели лесные ведьмы.

Сперва отнимем у неё метлу! - посоветовала вдруг Румпумпель.

Ведьмочке стало не по себе.

«Только не это!»

Внимание! - призвала к порядку Верховная ведьма, выслушав все предложения. - Если вы требуете наказания…

1 глава

Жила - была Маленькая Колдунья. И было ей от роду сто двадцать семь лет, что для будущей ведьмы, конечно, не возраст. Обитала она глубоко в лесу, в неказистом с виду домишке с покосившейся, продуваемой ветром крышей и дребезжащими ставнями.

Но Маленькую Колдунью он вполне устраивал, о другом, побольше, она и не мечтала. Снаружи к избушке была пристроена печь. Какой же дом ведьмы без печки?

С Колдуньей жил - поживал говорящий ворон по имени Абрахас. Он умел не только здороваться, желать доброго утра или доброго вечера, как любой обученный ворон, а был ещё поразительно мудр, имел собственное мнение по любому поводу и высказывал его без обидняков. Маленькая Колдунья возлагала на него большие надежды.

Каждый божий день шесть часов она училась колдовству. А это не простое дело. Кто хочет научиться колдовать, должен забыть о лени.

Поначалу следует освоить простейшие трюки, затем перейти к сложным, для чего основательно вызубрить от корки до корки колдовскую книгу, не пропуская ни одного самого лёгкого упражнения.

Маленькая Колдунья дошла уже до двести тринадцатой страницы. И с самого утра упражнялась в вызывании дождя.

Она сидела во дворе у печки, держала на коленях книгу и колдовала.

Ворон Абрахас был ею недоволен.

Ты должна вызвать дождь, - прокаркал он укоризненно, - а ты что наколдовала? В первый раз с неба посыпались белые мыши. Во второй раз - лягушки, в третий - еловые шишки! Интересно, вызовешь ли ты наконец дождь?

Маленькая колдунья напряглась, попытавшись в четвёртый раз сделать дождь.

Наколдовала тучу, подманила её поближе и крикнула изо всех сил:

Пролейся дождём!

Туча лопнула и брызнула... сывороткой.

Ха ха! Сыворотка! - проскрежетал Абрахас. - кажется, ты спятила. Чего ещё не сыпалось с неба? Бельевых прищепок? Сапожных гвоздей? А не лучше ли накидать хлебных крошек или изюма?

Наверное, я оговорилась, - сконфузилась Маленькая Колдунья. - Раньше я тоже путалась, но чтоб четыре раза кряду, такого не бывало!

Оговорилась! - проворчал Абрахас. - Скажу прямо: ты рассеяна! Когда во время колдовства думаешь о другом, всё идёт наперекосяк. Надо сосредоточиться!

Думаешь? - смущённо произнесла Маленькая Колдунья и захлопнула колдовскую книгу. - Ты прав, - продолжала она в раздражении. - Прав, прав, тысячу раз прав! Я не могу сосредоточиться. А почему? - сверкнула она глазами. - Потому что я злюсь!

Злишься? На кого?

Меня бесит, что сегодня Вальпургиева ночь. И все ведьмы соберутся танцевать на горе Блоксберг.

Ну и что?

Что, что! Я слишком мала для танцев, считают взрослые ведьмы. И не хотят, чтобы я танцевала с ними до утра!

Ворон попытался утешить подругу:

Видишь ли, в твоём возрасте - всего - то сто двадцать семь лет - ты не можешь требовать, чтобы взрослые ведьмы принимали тебя всерьёз. Подрастёшь - и всё образуется.

Вот ещё! - возмутилась Маленькая Колдунья. - А я хочу уже сейчас быть с ними! Понимаешь?

Каждый сверчок должен знать свой шесток, - глубокомысленно изрёк ворон. - Выше головы не прыгнешь. Что недоступно, то недоступно, и лучше это забыть... Успокойся!.. Но мне кажется, ты что - то задумала?

Да, задумала! Полечу ночью на гору Блоксберг!

Ворон страшно испугался и каркнул:

На гору Блоксберг? Но взрослые ведьмы тебе это запретили. Они хотят танцевать в своём кругу.

Ну и что! Многое в жизни запрещается. Но если меня не поймают...

Поймают! - каркнул ворон.

Глупости! Я проберусь к ним, когда они начнут танцевать, а под конец потихоньку скроюсь. В праздничной суматохе меня не заметят...



error: